محل تبلیغات شما

مِ سَر هِلانِی لَ جی یان،بان کِر خَدِی از گُنَمَ

                                     دَست آوِیدَ داوِی تَ وُو، هِستِر رید،کُواَز بَندَمَ

من سر به کوه و بیابان گذاشتم و گفتم خدایا من کناهم  و دست به دامان تو شده ام و با گریه میگویم من بنده ی تو هستم

I turned my head to the mountains and the desert and said, "God, I am your servant and I have touched your lap and I am crying. I am your servant."

ظُلم  و  سِتَم  هَفشانونَ  ،  بِیچانَ  و زِندانی مَ

                                    ناتِی  گُنِک  مِ  کِرِی  یَ  ،   جینارِ    تیکانانومَ

ظلم و ستم مثل خارهای در هم تنیده اطراف مرا گرفته اند و زندانی شده ام انگار گناهی کرده ام که همسایه خار و خاشاک شده ام

I have been besieged and imprisoned with oppression like a thorn, as if I have sinned and become a neighbor of evil

لَ سَر جیک کان اَز شَوِتیم ، وِشَوتینِ  شُکر دَویژِم

                                     لَ چولِه بومَ اَز هیسیر ،  وی دافا  سِندِف کِرِمَ

با اینکه روی زغالهای روشن می سوزم و  در حال سوختن تورا شکر می کنم و با اینکه در این بیابان اسیر شده ام  اما عشق و دام تو مرا غل و زنجیر کرده است .

Although I walk on bright coals and my feet are burning, I worship you, and even if I am captured by this desert, your love and trap will not leave me.

دَخوازِم کُ  جِرِ  بِکِم  ،  ژَجاوِ  مِن  خوین  دَکَلِه

                                      اَز  بی  خود  و بیحالومَ ،  وَ لُطفِ تَ زِندَه مامَ

از چشمانم خون می بارد و می خواهم فریاد کنم و از خود بیخود شده ام و رمقی ندارم و لطف تو است که مرا زنده نگه داشته است.

O merciful God, I want to shout and my tears flow like a river from my eyes. I have no strength and I live thanks to you.

وِی سَختی یا دور تُ بِکَ ،جاوی مِ لَ دَستی تَ یَ

                                 بینگاوَ  اَز  بان کو  دَکِم   ،  ژَ   تَهِ  دِل  از  هاددِمَ

خدایا دستم به کرم تو است و در این غروب دلگیر از ته دلم  تو را صدا می زنم و به درگاه تو آمده ام که بگویم این سختی ها را از من دور کن

God, I hope for your grace, and in this sad age, I call you from the bottom of my heart and I have come to you to tell you to take these problems away from me.

 شاعر: قاسمعلی رحمانی - ghasem Ali Rahmani

ایران ، خراسان شمالی  ، بجنورد - Iran, North Khorasan, Bojnourd

http://kormanj1396.mihanblog.com/

http://sabkhayemokhtalef.mihanblog.com

http://ghasemalirahmani.mihanblog.com/

                    کپی با ذکر منبع و نام شاعر مجاز می باشد


مِ سَر هِلانِی لَ جی یان

وَرَ آقا اَژِی دَنالِم

وَلاتِ کُرمانجان

i ,and ,تو ,ام ,to ,your ,i have ,شده ام ,and i ,i am ,god i

مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین ارسال ها

محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

تبلیغات متنی
امیر شهید حاج سید حسن سیدین گروه زمین شناسی دانشگاه شوکت بیرجند kaafunkrahyp pleatlobsspeedex congcatrare قصه شب کمی هم با مولوی ۩۞۩ اللهم عجل لولیک الفرج ۩۞۩ Biochemistry prophnambestwydd